Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

he knows absolutely nothing

  • 1 положительно

    1. прил. кратк. см. положительный 2. нареч.

    ответить положительно — answer in the affirmative; ( согласиться) agree; ( разрешить) give* permission

    отнестись положительно (к) — take* a positive / favourable view (of), look favourably (upon), be friendly (towards), have a positive attitude (towards)

    2. ( решительно) absolutely

    Русско-английский словарь Смирнитского > положительно

  • 2 положительно

    I кратк. прил. II нареч.
    1) ( одобрительно) positively [-z-]; ( утвердительно) in the affirmative

    отве́тить положи́тельно — answer in the affirmative; ( согласиться) agree; ( разрешить) give permission

    отнести́сь положи́тельно (к) — take a positive / favourable view (of), look favourably (upon), be friendly (towards), have a positive attitude (towards)

    2) (совсем, решительно) absolutely

    он положи́тельно ничего́ не зна́ет — he knows absolutely nothing

    Новый большой русско-английский словарь > положительно

  • 3 просто

    I
    1) кратк. прил. см. простой I
    2) предик. безл. it is simple; it is easy

    ему́ о́чень про́сто э́то сде́лать — it is very easy for him to do it

    II нареч.
    (легко, не сложно) easily; simply
    ••

    ла́рчик про́сто открыва́лся — ≈ the solution / explanation was quite simple

    III частица
    1) (только, всего лишь) simply, just

    он про́сто уста́л — he is simply tired

    про́сто по привы́чке — from sheer / mere habit, purely out of habit

    про́сто сде́лай, что тебе́ говоря́т — just do it

    про́сто я ду́мал, что... — I just / simply thought that...

    2) (абсолютно, совершенно) just, simply, absolutely

    он про́сто ничего́ не зна́ет — he knows absolutely nothing

    он про́сто не мо́жет э́тому пове́рить — he simply cannot believe it

    ••

    про́сто так — for no particular reason

    Новый большой русско-английский словарь > просто

  • 4 профан

    м.
    ignoramus; ( неспециалист) layman*

    он полный профан — he knows absolutely nothing; he has no erudition

    Русско-английский словарь Смирнитского > профан

  • 5 профан

    м.
    ignoramus; ( неспециалист) layman

    он по́лный профа́н — he knows absolutely nothing; he has no erudition

    Новый большой русско-английский словарь > профан

  • 6 З-187

    НИ В ЗУБ НОГОЙ (в чём, по чему) НИ В ЗУБ (ТОЛКНУТЬ) all highly coll PrepP these forms only predic subj: human fixed WO
    one knows, understands etc absolutely nothing (about sth.): в Y-e X ни в зуб ногой = X doesn't know beans (the first thing, a damn thing) about Y
    Y is a closed book to X.
    «Книжный язык он, может, и знал, но настоящий, народный - ни в зуб» (Трифонов 2). "Не may know the literary language, but he doesn't know a damn thing about the language that real people speak" (2a)
    (Кречинский:) Помилуйте, Петр Констан- тиныч! Да что вы его спрашиваете? Ведь он только по полям с собаками ездит ведь он по хозяйству ни в зуб толкнуть... (Сухово-Кобылин 2). (К.:) For heaven's sake, Piotr Konstantinych, why ask him about such things. He never goes near a field except with his hunting dogs. Farming is a closed book to him (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > З-187

  • 7 С-82

    КАК СВИНЬИ В АПЕЛЬСИНАХ разбираться, понимать, смыслить в чём coll, often derog(как + NP Invar adv ( neg intensif) fixed WO
    (to understand) absolutely nothing (with regard to sth.): X разбирается в Y-e \С-82 - X doesn't know beans (the first thing, a blasted thing, a blessed thing) about Y
    X knows as much about Y as a pig about pineapples.
    В живописи наш начальник разбирается как свинья в апельсинах: посмотрите, какую мазню он повесил у себя в кабинете. Our boss doesn't know the first thing about art: just look at the piece of junk he has hanging in his office.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-82

  • 8 ни в зуб

    НИ В ЗУБ НОГОЙ( в чём, по чему; НИ В ЗУБ (ТОЛКНУТЬ) all highly coll
    [PrepP; these forms only ; predic; subj: human; fixed WO]
    =====
    one knows, understands etc absolutely nothing (about sth.):
    - в Y-e X ни в зуб ногой X doesn't know beans (the first thing, a damn thing) about Y;
    - Y is a closed book to X.
         ♦ "Книжный язык он, может, и знал, но настоящий, народный - ни в зуб" (Трифонов 2). "He may know the literary language, but he doesn't know a damn thing about the language that real people speak" (2a)
         ♦ [Кречинский:] Помилуйте, Петр Константиныч! Да что вы его спрашиваете? Ведь он только по полям с собаками ездит; ведь он по хозяйству ни в зуб толкнуть... (Сухово-Кобылин 2). [К.:] For heaven's sake, Piotr Konstantinych, why ask him about such things. He never goes near a field except with his hunting dogs. Farming is a closed book to him (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни в зуб

  • 9 ни в зуб ногой

    НИ В ЗУБ НОГОЙ (в чём, по чему; НИ В ЗУБ (ТОЛКНУТЬ) all highly coll
    [PrepP; these forms only ; predic; subj: human; fixed WO]
    =====
    one knows, understands etc absolutely nothing (about sth.):
    - в Y-e X ни в зуб ногой X doesn't know beans (the first thing, a damn thing) about Y;
    - Y is a closed book to X.
         ♦ "Книжный язык он, может, и знал, но настоящий, народный - ни в зуб" (Трифонов 2). "He may know the literary language, but he doesn't know a damn thing about the language that real people speak" (2a)
         ♦ [Кречинский:] Помилуйте, Петр Константиныч! Да что вы его спрашиваете? Ведь он только по полям с собаками ездит; ведь он по хозяйству ни в зуб толкнуть... (Сухово-Кобылин 2). [К.:] For heaven's sake, Piotr Konstantinych, why ask him about such things. He never goes near a field except with his hunting dogs. Farming is a closed book to him (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни в зуб ногой

  • 10 ни в зуб толкнуть

    [PrepP; these forms only ; predic; subj: human; fixed WO]
    =====
    one knows, understands etc absolutely nothing (about sth.):
    - в Y-e X ни в зуб ногой X doesn't know beans (the first thing, a damn thing) about Y;
    - Y is a closed book to X.
         ♦ "Книжный язык он, может, и знал, но настоящий, народный - ни в зуб" (Трифонов 2). "He may know the literary language, but he doesn't know a damn thing about the language that real people speak" (2a)
         ♦ [Кречинский:] Помилуйте, Петр Константиныч! Да что вы его спрашиваете? Ведь он только по полям с собаками ездит; ведь он по хозяйству ни в зуб толкнуть... (Сухово-Кобылин 2). [К.:] For heaven's sake, Piotr Konstantinych, why ask him about such things. He never goes near a field except with his hunting dogs. Farming is a closed book to him (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ни в зуб толкнуть

  • 11 как свинья в апельсинах

    КАК СВИНЬЯ В АПЕЛЬСИНАХ разбираться, понимать, смыслить в чём coll, often derog
    [ как + NP; Invar; adv (neg intensif); fixed WO]
    =====
    (to understand) absolutely nothing (with regard to sth.):
    - X разбирается в Y-e - - X doesn't know beans <the first thing, a blasted thing, a blessed thing> about Y;
    - X knows as much about Y as a pig about pineapples.
         ♦ В живописи наш начальник разбирается как свинья в апельсинах: посмотрите, какую мазню он повесил у себя в кабинете. Our boss doesn't know the first thing about art: just look at the piece of junk he has hanging in his office.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как свинья в апельсинах

См. также в других словарях:

  • nothing — 1 / nVTIN/ pronoun 1 not anything; no thing: Nothing ever happens in this town. | There s nothing in this box. Throw it away. | He said nothing about it to me. | nothing new/bad etc: Why are you still in bed when there s nothing wrong with you? | …   Longman dictionary of contemporary English

  • William, It Was Really Nothing — Infobox Single Name = William, It Was Really Nothing Artist = The Smiths from Album = Hatful of Hollow Released = August 20 1984 Format = 7 single, 12 single, CD (1988) Recorded = Summer 1984 Genre = Alternative rock Length = 2:09 Label = Rough… …   Wikipedia

  • doesn't know anything — knows absolutely nothing, is clueless …   English contemporary dictionary

  • Materialism — • As the word itself signifies, Materialism is a philosophical system which regards matter as the only reality in the world, which undertakes to explain every event in the universe as resulting from the conditions and activity of matter, and… …   Catholic encyclopedia

  • For One More Day — is a 2006 novel taken place during the mid 1900 s by the acclaimed sportswriter and author Mitch Albom. It opens with the novel s protagonist planning to commit suicide. His adulthood is shown to have been rife with sadness. His own daughter didn …   Wikipedia

  • The Big Sleep — infobox Book | name = The Big Sleep title orig = translator = image caption = First edition cover author = Raymond Chandler cover artist = country = United States language = English series = Philip Marlowe genre = Detective, Crime, Novel… …   Wikipedia

  • The Dad Who Knew Too Little — The Simpsons episode Homer s final showdown with Dexter Colt. Episode no. 299 Prod. code …   Wikipedia

  • Kent Hovind — Born Kent E. Hovind …   Wikipedia

  • Soul Mates — Infobox Television episode Title = Soul Mates Series = Babylon 5 Londo s wives arrive Caption = Season = 2 Episode = 7 Airdate = 14 December 1994 Production = 208 Writer = Peter David Director = John C. Flinn, III Guests = Keith Szarabajka… …   Wikipedia

  • Repli-Kate — Infobox Movie name = Repli Kate image caption = Movie poster imdb id = 0260320 writer = Stuart Gibbs Russ Ryan starring = Ali Landry James Roday Eugene Levy director = Frank Longo producer = Werner Koenig Warren Zide Douglas Curtis music = Teddy… …   Wikipedia

  • nexialist — One who knows absolutely nothing about anything, but posts hyperlinks to data that support whatever his position of the day is. Uh oh, looks like we have another nexialist on the newsgroup …   Dictionary of american slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»